Getting Married in Mexico: What’s the Process Like?

Big Congrats on your decision to take your relationship to the next level! But now… did you say… Cabo? Mayan Riviera? Vallarta? San Miguel de Allende?

If Mexico is your chosen destination to tie the knot, it’s time to take a deep breath and delve into the world of international paperwork. While Mexico might feel close to home, remember that the country has its own set of laws and regulations when it comes to marriage. Just like the United States, these rules can even vary from state to state within Mexico.

Getting your Documents Ready 

Whether you’re enlisting the help of a wedding planner or going the DIY route, certain documents are non-negotiable when it comes to legally marrying in Mexico. Here’s a breakdown of the essentials:

 

 

1. Valid Passport: Your passport is your gateway to love on Mexican soil. Make sure it’s up to date and ready for your romantic adventure.

2. Immigration Entry Card: Upon arriving at the airport, you’ll receive an Immigration Entry Card or a proof-of-entry slip—be sure to keep it safe. In some cases, entry may simply be recorded electronically, with no physical document provided. If your passport is scanned or stamped, you’re all set.  

3. Birth Certificate with Apostille: This isn’t just any birth certificate – it needs to be authenticated with an Apostille, a special seal that validates its authenticity for international use.

4. Certified Translations: If your heart’s set on a specific Mexican state for your nuptials, ensure that your birth certificate’s and divorce record translation is court-certified for that particular state. Accuracy is paramount!

5. Blood Test Results: Ah, the things we do for love! In some cases, Mexico requires blood test results signed and issued by a local physician. Don’t be surprised if chest X-rays make an appearance on this medical journey.

6. Letter of No Impediment to Marriage: This document, often required for international marriages, confirms that you’re free to say “I do.” It serves as proof that you’re ready for this exciting commitment. In some regions –such as in Los Cabos, Baja– the Registrar’s Office handles this for you, so don’t be surprised if they ask for the following.

7. Divorce Documentation: If you have been previously married, it is crucial to provide proof of your marriage dissolution. While an Apostille is not always necessary for this requirement, a certified translation into Spanish of your divorce certificate or decree is still mandatory.

No matter the intricacies of these documents, remember that they’re all part of the journey toward your Mexico Dream Wedding. So, take a moment to review these requirements and ensure your path to marriage is as smooth as a Mexican sunset.

 

    

Why you should contact

Bajadocs® to help you and

your Wedding Planner:

 

Picture this scene: the sun is setting, your loved ones are gathered, and the excitement of your Mexico wedding is palpable. But wait – a sudden realization strikes. The very documents that validate your union are causing a glitch in your dreamy plans. Your birth certificate isn’t recognized, and the translations you painstakingly acquired fall flat at the local Registrar’s office.

Bajadocs®, your partner in preserving the magic of your special day. We understand the intricate dance of international paperwork, the delicate steps that turn your dreams into reality. With Bajadocs® by your side, you can rest assured that every «I do» and every stolen glance will be backed by the right certifications and translations.

Our expertise shines through the complexities of legal requirements. Apostille for your birth certificate? Consider it handled. Need translations that resonate with the local authorities? We’ve got you covered. Mexico wedding planners are real pros, but with Bajadocs®, you and your wedding planner will have a seasoned ally navigating the twists and turns of cross-border wedding regulations.

Don’t let unforeseen paperwork woes cast a shadow over your celebration. Contact Bajadocs® today to pave the way for an enchanting Mexico wedding, where love knows no borders and paperwork is seamlessly woven into the background. Your story is unique, your journey is exceptional, and we’re here to ensure that every moment is nothing short of extraordinary.

Get in touch with Bajadocs® RIGHT AWAY and let us help you make your wedding dreams come true 

 

We at Bajadocs® can assist you and your wedding planner in ensuring that you have the appropriate paperwork as required by the local registrar. Whether your birth certificate has to be authenticated or your documents need to be translated and approved by local authorities: get in touch with Bajadocs® RIGHT AWAY!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What Services do you Provide?

We can provide corporate, technical and legal document translation services, combined with document authentication and legalization servces. ether you require an Apostille or Legalization or need your documents translated, we can make the appropriate arrangements for you, anywhere. Our service is a no-brainer. We have wide experience dealing with governments around the world and we can help you navigate the systems hassle-free. Please feel free to contact us to discuss your specific needs.

What is an Apostille and what is it for?

An Apostille is a certificate that authenticates the signature of a public official on a document for use in another country. Apostille is a French word meaning certification. All countries signatories of The Hague Convention can certify and recognize documents under this process. An Apostille certifies the following:

• the authenticity of the signature of the public official who signed the document,
• the capacity in which that public official acted, and
• when appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears, e.g. a notary public seal.
• The Apostille does not validate the contents of the document.

Can I get an Apostille for a U.S. Federal Document?

Yes. At Bajadocs we can help you obtain an Apostille for documents issued in all 50 states and by federal agencies and governments and all countries signatories of the Hague Convention.

I need to get a document Legalization, not an Apostille. Can you help?

Yes, we can assist with document legalization for your documents for documents issued or to be used in countries that are not signatories of the Hague Convention. Please contact us directly so we can draft a plan and a quote specific to your needs.

Can you review my documents before I send it to you or pay for service?

Absolutely. The first step is to share a scanned copy or picture of your document with us, so we can verify document eligibility for Apostille/Legalization. We conduct this assessment at no cost for you.

Not all documents can be apostilled or legalized. We conduct a careful assessment of your document and verify each countries or state/province specific requirements as of types of document, signature and names, dates, etc.

Marriage | marriage process | Mexico